28 июня - 04 июля 2006   № (24)1826 Издается с 1990 г.
Язык до Киева уже не доведет
Какая мова нужна Украине
За годы независимости Украины число русскоязычных школ сократилось в два с половиной раза. Только за последние два года было закрыто более 650 русскоязычных школ. По данным Минобразования Украины, обучение на русском языке ведется в 1,5 тыс. школ (всего в стране порядка 20 тыс. школ).

Происходит «размывание» русского языка в системе украинского образования посредством перевода русских школ в категорию школ «с русскими классами». На сегодняшний день в многомиллионном Киеве существует только 6 русскоязычных школ (всего в столице 324 средних учебных заведения). Все более распространенным явлением стало преподавание в русских школах и школах с русскими классами предметов естественно-математического цикла на украинском языке.

Система высшего образования в Украине практически полностью переведена на украинский язык - сегодня в стране нет ни одного государственного вуза, имеющего официальный статус русскоязычного (за исключением Национального Таврического университета в Симферополе).

Неблагополучно обстоит дело с использованием русского языка в сфере науки: тексты диссертационных исследований, как и авторефераты, принимаются ВАК Украины только на украинском языке. В среде украинских ученых опасаются, что такая политика со временем приведет к изолированности украинского научного общества не только от российской, но и от общемировой научной среды.

Продолжается вытеснение русского языка из телерадиоэфира. По решению Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания со 2 января 2006 года все фильмы и сериалы на телеканалах должны дублироваться на украинском языке, хотя, по данным соцопросов, 46% жителей Украины считают, что показ российских фильмов не должен сопровождаться ни украинским дубляжом, ни украинскими титрами.

Ряд политических партий и общественных организаций на Украине заявили о намерении инициировать рассмотрение вопроса о «языковой политике» в Украине в рамках заседаний Верховной Рады Украины пятого созыва, а в адрес Совета Европы высказана просьба обратить внимание на складывающуюся в Украине ситуацию с имплементацией Европейской хартии региональных языков или языков национальных меньшинств и дать в этой связи соответствующую оценку действиям украинских властей.

Постановка данного вопроса не только актуальна, но и оправданна. Эта инициатива обусловлена тем, что регионы Украины в соответствии с ратифицированной ею Европейской хартией региональных языков или языков нацменьшинств один за другим принимают решения о придании русскому языку статуса регионального.

В настоящее время русский язык решениями местных органов представительной власти признан региональным в Донецкой, Луганской, Николаевской, Харьковской областях, а также в Донецке, Днепропетровске, Луганске, Николаеве, Севастополе.

В данном случае речь идет о том, чтобы на территории Украины наряду с государственным украинским языком в качестве языка дело- и судопроизводства, документации, в контактах с местными органами власти, в сфере образования, науки и культуры использовался русский язык.

В этом нет никакого посягательства на права украинского языка, поскольку для миллионов украинских граждан русский язык с момента рождения является родным. Так, согласно социологическим опросам на территории Украины, за предоставление ему официального статуса высказывается более 40% населения, примерно столько же за то, чтобы он был вторым государственным языком. Эти убедительные факты нельзя больше игнорировать и представлять как малозначащее общественное явление.

Однако украинские власти объявили вполне обоснованные решения региональных и городских советов Украины о предоставлении русскому языку регионального статуса не соответствующими Конституции страны. Звучат поспешные заявления о внесении изменений в Закон Украины о ратификации Европейской хартии региональных языков или языков нацменьшинств.

Неурегулированность языкового вопроса в Украине только усугубляет разногласия среди населения, накаляет ненужные страсти. Поэтому его справедливое решение в значительной мере способствовало бы укреплению взаимопонимания и доверия в украинском обществе.

Речь идет не о вытеснении одного языка другим, а о создании условий в системе образования для свободного изучения двух языков на этой основе, праве каждого жителя страны на свободный выбор языка обучения и использования в практической деятельности. Словом, речь идет о введении системы двуязычия. Это – цивилизованная норма любого демократического государства, применяемая в мировой практике.




 
ЧЕМОДАН, ВОКЗАЛ, РОССИЯ
26 июня Президент России Владимир Путин подписал Указ, которым утвердил программу по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом. Этот шаг Кремля уже нашел живой отклик в странах СНГ и Балтии. И дело здесь не в финансовой стороне вопроса. Главное, что Москва впервые после развала Союза четко заявила о том, что является Родиной для всех своих соотечественников, не по своей воле оказавшихся на чужбине.

Автор - Дмитрий Ермолаев
Центральная редакция:
Адрес: Тел. +7-499-965-69-37, 89197736146, Факс: (495) 641-04-57
Электронная почта:   rosvesty@yandex.ru  
All rights reserved. «Российские Вести» 2002-2018 ©